venerdì 9 maggio 2008

Carnevale della Matematica

Sì, stiamo tramando qualcosa.

Basta che i lettori si ricordino che a Carnevale, ogni scherzo vale.

Anche perché, altrimenti, mi ritirano la patente di matematica.

5 commenti:

zar ha detto...

Mmmmmmmmh.


:-)

Unknown ha detto...

Non per fare il (solito) pignolone (per niente), ma penso che la "math license" sia da tradurre con qualcosa di simile a "abilitazione all'insegnamento della matematica", o almeno credo. In alternativa si può leggere come "dottorato". (p.s.:il minacciare di cancellare esami non ti ricorda qualcuno al quale hai dedicato qualche post? ;)... ehehehe).
Ciao.

Anonimo ha detto...

Ma è vera 'sta cosa che si possono, volendo, annullare gli esami per manifesta iNIOranza?

Chè anche noi, spesso, ci minacciano.

Mah.

Cassa ha detto...

@Cristian: no, va letta proprio come "patente". Primo, perché si chiama drive license, secondo perché, se leggi il commento della vignetta, parla di molte altre licenses

@tilde: giuridicamente è impossibile. Ma siamo in Italia, meglio non rischiare

Unknown ha detto...

Lo so che la |patente, ing> deve andare in |patente, ita> (non era driving license, poi?). Cercando su la wikipedia inglese (e metterei l'accento sulla prima "e") ho visto che non esiste un titolo che sia del tutto equivalente in Italia e quindi tentavo di adattare la cosa.
Infatti: "A licence is an academic degree. Originally, in order to teach at a university, one needed this degree which, according to its title, gave the bearer a license to teach. The name survived despite the fact that nowadays doctorate is typically needed in order to teach at a university. A person who holds a licence is called a licentiate.
Inoltre: Licentiate (from Latin licentia doctorandi = permission/right to teach) is the title of a person who holds an academic degree called a license. This degree exists in various African, European and Latin American countries but can represent different educational levels. It usually signifies someone who holds a certificate of competence to practise a profession. .
Quindi... bèh, bèh, bèh, bèh....